Leena Lander: KÄSKY. Nidottu kirja 2008 WSOY Loisto
Kuvaus
Leena Lander: KÄSKY. 2008 WSOY, Loisto (7. painos). 336-sivuinen nidottu kirja, lukematon, ehjä ja siisti, ei merkintöjä.
Käsky (2003) on tosipohjainen psykologinen trilleri punaisesta naisvangista, häntä kuljettavasta jääkäristä ja kuulustelevasta sotatuomarista. Väkevää kerrontaa, Landeria parhaimmillaan! Teos oli Finlandia-ehdokkaana 2003. Merenrantakylä sisällissodan runtelemassa Suomessa vuonna 1918. Entinen hermoparantola toimii nyt kenttätuomioistuimena. Eräänä huhtikuisena iltana sinne tuodaan syrjäisestä saaresta pelastettu vanki ja hänen saattajansa. Vanki sanoo nimekseen Miina Malin. Muuta hän ei itsestään kerro. Mihin kaikkeen hän on syyllinen? Entä mitä tapahtui niinä kahdeksana päivänä, jolloin vanki ja hänen saattajansa jääkäri Aaro Harjula olivat kadoksissa? Tutkintaa johtaa sotatuomari Emil Hallenberg, kiihkeä isänmaan ja punaviinin ystävä. Miehillä on valta mutta vangilta puuttuu alistujan luonto. Kuulustelujen edetessä asemat järkkyvät.
"... Käsky saattaa hyvinkin olla Landerin komein suoritus." - Helsingin Sanomat
Leena Raittilan (o.s. Pöyhönen, s. 1955) taiteilijanimi Leena Lander tulee hänen aiemmasta sukunimestään Silander. Nykyisin hän on sukunimeltään Raittila avioiduttuaan 2008 kirjailija Hannu Raittilan kanssa. Hän on valmistunut 1978 humanististen tieteiden kandidaatiksi Turun yliopistosta, missä hän opiskeli suomen kieltä, yleistä kirjallisuustiedettä, kulttuurihistoriaa, tiedotusoppia ja kasvatustieteitä. Leena Landerin romaanit sijoittuvat vahvasti historiaan. Tummien perhosten koti (1991) romaanin taustalla on hänen oma elämisensä Lausteen poikakodin yhteisössä, jossa hänen isänsä toimi työnohjaajana. Leena Lander on ollut kolmesti ehdolla Finlandia-palkinnon ja kahdesti pohjoismaisen kirjallisuuspalkinnon saajaksi. Hänen romaanejaan on käännetty monelle kielelle: ruotsiksi, norjaksi, tanskaksi, ranskaksi, saksaksi, hollanniksi, italiaksi, espanjaksi, islanniksi, venäjäksi, viroksi, latviaksi, liettuaksi, englanniksi, puolaksi, arabiaksi ja syyriaksi. Tummien perhosten koti (1991) on ensimmäinen suoraan suomesta arabiaksi käännetty nykyproosan edustaja. Teoksista käännetyimmät ovat Tummien perhosten koti, Tulkoon myrsky (1994) ja Iloisen kotiinpaluun asuinsijat (1997) sekä Käsky (2003). Tummien perhosten koti ja Käsky -romaanien pohjalta on tehty elokuvat.
Myyjä
Osta heti
Lisätiedot
Maksaminen ja toimitus
Hintaehdotukset
Kysymykset
Kirjaudu sisään tai luo uusi tunnus.