Ilmoitus on sulkeutunut

Kuvaus

Otava 2000 Pehmeäkantinen

Vergilius - Aeneis englanninkielinen käännös

A New Translation by Shadi Bartsch

Ei merkintöjä

400 sivua

This fresh and faithful translation of Vergil’s Aeneid restores the spare poetry and driving rhythm of the original, allowing us to see one of the cornerstone narratives of Western culture with new eyes.

MY SONG is of war and a man: a refugee by fate,
the first from Troy to Italy’s Lavinian shores,
battered much on land and sea by blows from gods
obliging brutal Juno’s unforgetting rage;
he suffered much in war as well, all to plant
his town and gods in Latium. From here would rise
the Latin race, the Alban lords, and Rome’s high walls.

For two thousand years, the epic tale of Aeneas’ dramatic flight from Troy, his doomed love affair with Dido, his descent into the underworld, and the bloody establishment of Rome has electrified audiences around the world. In Vergil’s telling, Aeneas’ heroic journey not only gave Romans a thrilling origin story, it explored and established many of the fundamental themes of Western life and literature—the role of duty, the good of the many versus the good of the one, the place of love and passion in human life, the relationship between art and violence, the tension between immigrants and natives, and how new foundations are so often built upon the wreckage of those that came before. Throughout the course of Western history, the Aeneid has affirmed our best and worst intentions and forced us to confront our deepest contradictions.

Näytä lisää Näytä vähemmän

Huutokauppa

Lähtöhinta:
9 €
Ilmoitus on sulkeutunut 25.5.2024 12:45
Lisää muistilistalle Poista muistilistalta

Huutokauppa

Lisätiedot

Maksaminen ja toimitus

Huutohistoria

Myyjän muut ilmoitukset

Katso lisää

Kysymykset

Kysy myyjältä, viestit ovat julkisia.
Kirjaudu sisään tai luo uusi tunnus.