Sören Kierkegaad JOKO-TAHI OSA II VIETTELIJÄN PÄIVÄKIRJA



Kuvaus
Ikääntynyt ja aikamatkalla jo jonkin verran hajonnut nide painovuodelta 1907, V A Koskenniemen suomennos. Taitaa olla varhaisimpia tanskalaiskirjailijan suomennettuja tekstejä, Joko-Tahi -kombinaation ykkösosan sisällöstä minulla ei ole tietoa, tätä kakkososan "Viettelijän päiväkirjaa" on sittemmin julkaistu, nykyisin myös pokkarina.
Kirja ei siis ole sisällöltään nykylukijoille tuntematon, sen sijaan tämä vanha laitos voisi olla esimerkiksi lahjaesine tai keräilyaarre. Kunto ei ole todellakaan moitteeton, mutta ei myöskään toivoton -- nimilehti puuttuu, selkä repeillyt ja repsottaa, ohuet kannet reunoiltaan rispaantuneet, niteen kantit leikkamaattoman karkeat.
WSOY 1907, 208 sivua, Johanneksen ja Cordelian vuosisadan rakkaustarina, psykoanalyytikon unelma.















